Dossier 'Le lisible'
Les textes réunis ici,
portant de préférence sur le domaine français/francophone ou
anglo-saxon offrent des commentaires variés complémentaires
à l'étude de la question de la lisibilité d'un texte tout en
tenant compte des débats qui les ont précédés. Il s'agira
avant tout dans les contributions de s'interroger, en
théorie et en pratique, sur les moyens employés par un texte
novateur (contenu, forme, support) pour se rendre 'lisible'
à une nouvelle catégorie de lecteurs alors qu'il n'y a pas
encore d'habitude d'intelligibilité fondée sur une
exposition prolongée à des modèles préexistants.
Robert Creeley and
France
Autour des lectures
poétiques de textes du poète Robert Creeley par Jean Daive
et Norma Cole, Abigail Lang et Vincent Broqua s'interrogent
sur l'interaction transatlantique du poète et son influence
sur la poésie et la poétique françaises de la fin du XXe
siècle.
|
|
GÉRALD PURNELLE
est Directeur du Département de Langues et Littératures Romanes
à l'Université de Liège en Belgique. Il a publié
Le Poids des mots. Actes des 7es Journées
internationales d’Analyse Statistique des Données Textuelles (JADT
2004),
Presses universitaires de Louvain, 2004, 2 volumes, 1219 pages (édition
en collaboration) et
Les Usages des graveurs dans la notation d’upsilon et
des phonèmes aspirés : le cas des anthroponymes grecs dans les
inscriptions latines de Rome,
Liège, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de
l’Université de Liège, 1995, 523 pages.
|
|
JEAN-JACQUES THOMAS
est le Melodia E. Jones Distinguished
Professor à l'Université de SUNY-Buffalo (USA).
Il a publié plusieur livres sur la poésie contemporaine et des
études critiques sur la littérature française, dont Lire Leiris: essai
d'étude poétique d'un fonctionnement analinguistique (Paris, 1972), Poétique
générative (Paris, 1978), Poética Générativa
(Buenos Aires, 1982; nouvelle édition revue et augmentée, 1989), La langue,
la poésie (Lille, 1989), Yves Bonnefoy: A Concordance
(New York, 1990) et La langue volée (Berne, 1990). Il est co-auteur avec Steven
Winspur d'un ouvrage intitulé Poeticized Language (Penn State
Press, 2000). Il a co-dirigé avec
Hermes Salcedo aux Presses Universitaires du Nouveau Monde, un ouvrage
collectif,
Le pied
de la lettre. Créativité et littérature potentielle
(2010).
|
|
JAN BAETENS
est Professeur d'Études Culturelles à l'Université de
Leuven. C'est un poète et critique belge de
langue maternelle flamande mais d'expression française.
Comme poète, il a débuté en 1998 (soit à plus de 40
ans) avec 416
Heptasyllabes (édition
bilingue avec traduction/transposition néerlandaise de Dirk van
Bastelaere) et a publié une douzaine de recueils, dont Cent
fois sur le métier (2004),
qui obtient en 2007 le prix triennal de poésie de la Fédération
Wallonie-Bruxelles.
|
|