|
LAURA DÉCHIFFRE
LES VINGT MONDES!
|
par
Marie-Laure Rosita De Shazer
(Chicago, USA)
ISBN: 1-931948-88-7 |
Marie Laure Rosita de Shazer est professeur de langues (français, espagnol et chinois mandarin), pédagogue et écrivaine dans l’Ohio, aux Etats Unis. Après ses deux maîtrises de chinois, de civilisation et de culture et d’éducation, elle a enseigné en Europe, en Chine et au Wisconsin. Marie Laure Rosita de Shazer a aussi publié un manuel pédagogique, Chinese for Everyone for All Ages and Learning Styles, - dans lequel elle mêle les théories de Karl jung (Learning Styles) et de Howard Gardner (Multiple Intelligences). Son travail consiste à développer des programmes pédagogiques en langues étrangères, et à en appliquer les théories en éducation. Un Dictionnaire du chinois est en cours de préparation : il s'agira d'une méthode neurologique pour mémoriser les caractères chinois de A à Z.
|
Laura Bon est une jeune étudiante en chinois et en
études commerciales qui est persuadée que les
idéogrammes chinois peuvent dévoiler le passé des
anciennes civilisations et des problèmes actuels. Sa vie
change complètement lorsqu’elle reçoit le livre d’un
auteur mystérieux qui lui demande d’analyser vingt
mondes :
1) le monde linguistique ( la tour de
Babel). 2) le monde du jardin d’Eden. 3) le monde
de l’arbre de vie. 4) le monde des animaux. 5) le
monde de la superstition. 6) le monde de la
pensée chinoise. 7) le monde de la vie et de la mort.
8) le monde de l’immortalité. 9) le monde du bonheur.
10) le monde du yin et du yang. 11) le monde du soleil
et de la lune. 12) le monde de la beauté. 13) le
monde des mythologies grecques, romaines, scandinaves
et chinoises. 14) le monde de l’amour. 15) le monde des
légistes. 16) le monde de la violence. 17) le monde des
écrivains révolutionnaires. 18) le monde des épidémies.
19) le monde des inventeurs de la langue romanisée en
chinois. 20) le monde de la femme.
C’est en traversant les vingt mondes et en déchiffrant les caractères chinois que Laura découvrira l’identité de cet auteur. |
De la même auteure chez d'autres éditeurs:
Nouvelles :
Le village d’hommes ( Édition le
Manuscrit Nouvelles)
Résumé: Chine
moderne et traditions,des bribes de vie où la sagesse est le
maître-mot. Opium, révolution culturelle, guerre sino-japonaise,
concubines, travail enfantin, délocalisation, contrefaçon... autant de
maux que la Chine a dû et doit encore subir aujourd’hui. En les
confrontant aux phobies des ancêtres et au pouvoir de la langue chinoise
chez les opprimés, l’auteur nous fait pénétrer dans le jardin de la
Chine pour comprendre la sagesse qu’on lui connaît. Et bien que la
plupart des Chinois pensent que tout est écrit, les personnages de ces
nouvelles tendent à trouver la force morale qui leur permettra de
maîtriser leur avenir...
Roman :
Pan yu Liang la femme sino-française qui
voulait être Manet (Édition Le Manuscrit Roman) : la vraie
histoire du destin tourmenté d’une femme peintre chinoise à la fin du
XIXè siècle
Résumé:
L’incroyable histoire de Chiu Xin, orpheline vendue à l’âge de quatorze
ans à un bordel, puis rachetée par un fonctionnaire des douanes nommé
Pan zhang hua. En plus de la liberté, il lui donne un nouveau nom : Yu
liang. Dès lors, cette passionnée de peinture impressionniste n’écoutera
que son coeur : grâce à Pan, elle part étudier l’art à Shanghai puis à
Paris. Cependant le public puritain chinois est-il à même d’apprécier
ses portraits de femmes nues ? Face A 0 l’incompréhension et au
scandale, Pan Yu Liang pourra-t-elle réaliser son rêve et arriver un
jour à la hauteur de son idole, Edouard Manet ?
Manuel
pédagogique : Chinese for Everyone for All Ages and Learning Styles;
dans lequel se mêle les théories de Karl jung (Learning Styles) et de
Howard Gardner (Multiple Intelligences) aux éditions trafford (Canada).
ce livre peut se trouver dans tous les points de vente: barnes and
noble, amazon,
www.childbook.com
|
||
|