FRANCE, TERRE LOINTAINE

POÈMES DE L'ERRANCE

 

Par

ALAIN

SAINT-SAËNS

 

ISBN: 978-1-937030-11-7

                                                                            Introduction de

                                                     RUBEN BAREIRO SAGUIER

                                                Poète, ex-Ambassadeur du Paraguay en France

                                                       Commandeur de la Légion d'Honneur

 

Alain Saint-Saëns, présentant France, terre lointaine. Poèmes de l'errance,

accompagné de Rubén Bareiro Saguier, Juan Manuel Marcos,

Mito Sequera et Emilio Pérez Chaves,

 à l'Alliance Francaise d'Assomption au Paraguay en 2011.

 

 

FRANCE, TERRE LOINTAINE
 

LES FLEURS ELLE M'ENSEIGNAIT
 

HERBE FOLLE
 

AU PALAIS-U
 

THÉ ANGLAIS À LA PETITE FRANCE
 

LE PETIT GRIS
 

ANNÉES HEUREUSES
 

AU PARC DU BUEN RETIRO
 

KATRINA LA MAUDITE
 

UN 7 FÉVRIER
 

CARMENCITA
 

TANT SE MEURT LE POÈTE
 

ZOÉ LA BELLE
 

MAIS QUAND JE SERAI MORT
 


'Les poèmes d'Alain Saint-Saëns dans le recueil,
 
France, terre lointaine, poèmes de l'errance,
ont des accents de troubadours modernes.
Ils m'évoquent agréablement
 les ballades de François Villon dans la France d'aujourd'hui.'

Monique Anna Michel
Ecrivaine et poétesse,
Aut
eure de
Le Clézio. L'île Maurice et les mythes de genèse (2010)

 

 

'Ces poèmes sont réellement captivants.

Alain Saint-Saëns est un écrivain qui écrit avec son sang.'

Samira Etouil
Ecrivaine, auteure de Sacrifice,
Premier Prix de la Nouvelle
Rabat (M
aroc), 2009

 

'C'est si beau, tant dans le concept que dans la réalisation. Bravo, bravo!'

        ‘Alain Saint-Saëns, dans sa nouvelle oeuvre poétique,
 France, terre lointaine. Poèmes de l’errance,
 nous livre le portrait à la fois intime
 du voyage parfois “caillouteux” de la vie d’immigré,
et en même temps universel du voyage intérieur introspectif
 du parcours de réussites et d’échecs qui jalonnent et forment notre vie.
..

        Les photos de famille en contexte culturel qui accompagnent
 ce parcours poétique accentuent le côté personnel et particulier
 de ce voyage si bien dépeint. Ecrivain accompli, Alain Saint-Saëns
 nous offre un point de vue qui mène au large et au loin, de l’Europe,
 en Louisiane, au
x pays d’Amérique du Sud.
Cette mémoire lyrique nous berce par ses révélations des pertes et des aux revoirs,
avec une chute finale qui ouvre sur un avenir sans rancune et plein d’espoir:

Sous les arbres retiré,                   

Patient vous attendrai.

Je sais que vous viendrez,

Mon silence comprendrez.

Passé bien enterré,

Tous je vous absoudrai.

Ce recueil, très attachant,  nous fait goûter le plaisir de partager les détours d’une vie et d’un coeur poétique en mouvement’.

      Cynthia Hahn

        Po
étesse, auteure de

          Outside-In-Sideout  (2010, Finishing Line Press, USA)

La cendre des mots (L’harmattan),

Voyages en cancer (L’harmattan),

Wounded Breast (Spinifex)

 

 

'C'est très beau, très sincère, d'une sensibilité contagieuse.'

Abderrahman Beggar

Ecrivain, auteur de L'épreuve de la béance (2009)

et du roman, L'oeil du chien (2015)

Wilfried Laurier University, Ontario, Canada

 


ALAIN SAINT-SAËNS
est Français et Bordelais. Il habite à la Nouvelle-Orléans depuis vingt ans.
Il aime à séjourner en France, aux USA, et en Amérique Latine au Brésil et au Paraguay, lieux où il a des attaches.
Qu'on le connaisse comme poète, dramaturge, traducteur, romancier ou historien,
il se définit volontiers comme écrivain et polisseur de mots.

 

Cantos Paraguayos.  Poemas de libertad.

 
ISBN: 1-931948-97-6

2009

‘Les Cantos Paraguayos.  Poemas de libertad marquent l’émergence d’une puissante voix poétique.’

‘La violence de la réalité paraguayenne frappe le lecteur en pleine figure.’

‘Admirable et choquant tout à la fois.’

 

 
ISBN:1-889431-87-7
 2010

‘Cette remarquable pièce de théâtre fait de son auteur
 une présence incontournable
 de la nouvelle génération de directeurs américains.’

‘Le personnage de Barbara Carter
 est une Mère Courage noire dans la tourmente de Katrina.
Poignante et inoubliable.’

 

ALAIN SAINT-SAËNS

a traduit de l'espagnol au francais

le roman de l'auteur paraguayen, Juan Manuel Marcos,  

El invierno de Gunter.

Le livre a été publié en 2011

par les Editions L'Harmattan à Paris

sous le titre,

L'hiver de Gunter.

'Le poète, dramaturge et historien francais Alain Saint-Saëns, en une remarquable traduction, a su allier élégance stylistique et richesse verbale tout en restant fidèle au texte qu'il transposait admirablement d'une culture à l'autre.'

Rubén Bareiro Saguier,
Ancien Ambassadeur du Paraguay en France,
Commandeur de la Légion d'Honneur.

 

Alain Saint-Saëns is a wonderful poet!

Alain Saint-Saëns es un maravilloso poeta:

He leído feliz y conmovido su poema sobre Curuguaty: ¡Brillante! ¡Magnífico! Llega a lo más hondo del corazón.

Es un poeta profundo, conmovedor; su prosa es recia, épica, sencilla y al mismo tiempo empapada de metáforas singulares.

Me postro de admiración ante su poesía. Me recuerda a los grandes clásicos.

Armando Almada Roche

ALAIN SAINT-SAËNS

vient de publier, chez University Press of the South, un roman en

espagnol, Hijos de la Patria, qui sortira

en francais et en portugais

en 2016. Il vient d'achever un roman,

Deux veuves et un ouragan,

à paraître au printemps 2016 à Paris.

Il prépare une

Nouvelle Anthologie de la poésie francaise et francophone

du Moyen Age à nos jours.